자애송
(The Chant of Metta)
노래 : Imee Ooi
Ahaṃ avero homi
아항 아웨로 호미
제가 증오에서 벗어나기를!
avyāpajjho homi
아뱌-빳죠 호미
제가 성냄에서 벗어나기를!
anīgho homi
아니-고 호미
제가 격정에서 벗어나기를!
sukhī - attānaṃ pariharāmi
수키- 앗따-남 빠리하라-미
제가 행복하게 지내게 하여지이다!
Mama mātāpitu
마마 마-따-삐뚜
저의 부모님,
ācariya ca ñāti mitta ca
아-짜리야 짜 냐-띠 밋따 짜
스승들과 친척들, 친구들도,
sabrahma-cārino ca
사브라흐마 짜-리노 짜
거룩한 삶을 닦는 이, 그분들도
averā hontu
아웨라- 혼뚜
증오를 여의어지이다.
abyāpajjhā hontu
아뱌-빳자- 혼뚜
성냄을 여의어지이다.
anīghā hontu
아니-가- 혼뚜
격정을 여의어지이다.
sukhī - attānam pariharantu
수키- 앗따-남 빠리하란뚜
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!
Imasmiṃ ārāme sabbe yogino
이마스밍 아-라-메 삽베 요기노
여기 가람에 있는 모든 수행자들이
averā hontu
아웨라- 혼뚜
증오를 여의어지이다.
abyāpajjhā hontu
아뱌-빳자- 혼뚜
성냄을 여의어지이다.
anīghā hontu
아니-가- 혼뚜
격정을 여의어지이다.
sukhī - attānam pariharantu
수키- 앗따-남 빠리하란뚜
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!
Imasmiṃ ārāme sabbe bhikkhu
이마스밍 아-라-메 삽베 빅쿠
이 승가의 모든 스님들도
sāmaṇera ca
사-마네라 짜
사미승들도
upāsaka - upāsikāyo ca
우빠-사까 우빠-시까-요 짜
우바새, 우바이도
averā hontu
아웨라- 혼뚜
증오를 여의어지이다.
abyāpajjhā hontu
아뱌-빳자- 혼뚜
성냄을 여의어지이다.
anīghā hontu
아니-가- 혼뚜
격정을 여의어지이다.
sukhī - attānam pariharantu
수키- 앗따-남 빠리하란뚜
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!
Amhākaṃ catupaccaya - dāyaka
암하-깡 짯뚜빳짜야 다-야까
네 가지 생필품을 보시해준 이
averā hontu
아웨라- 혼뚜
그 분들이 증오를 여의어지이다.
abyāpajjhā hontu
아뱌-빳자-혼뚜
성냄을 여의어지이다.
anīghā hontu
아니-가- 혼뚜
격정을 여의어지이다.
sukhī - attānam pariharantu
수키- 앗따-남 빠리하란뚜
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!
Amhākaṃ ārakkhā devatā
암하-깡 아-락카- 데와따-
우리를 지켜주는 수호신들
Imasmiṃ vihāre
이마스밍 위하-레
이 집에서
Imasmiṃ āvāse
이마스밍 아-와-세
이 처소에서
Imasmiṃ ārāme
이마스밍 아-라-메
이 가람에서
ārakkha devatā
아-락카 데와따-
지켜주는 신들
averā hontu
아웨라- 혼뚜
그들이 증오를 여의어지이다.
abyāpajjhā hontu
아뱌빳자- 혼뚜
성냄을 여의어지이다.
anīghā hontu
아니-가- 혼뚜
격정을 여의어지이다.
sukhī - attānam pariharantu
수키- 앗따-남 빠리하란뚜
그들이 행복하게 지내게 하여지이다!
Sabbe sattā
삽베 삿따-
모든 유정중생들
sabbe pāṇā
삽베 빠-나-
모든 숨쉬는 것
sabbe bhūtā
삽베 부-따-
모든 생명체
sabbe puggalā
삽베 뿍갈라-
모든 개별적인 존재들
sabbe attabhāva - pariyāpannā
삽베 앗따바-와 빠리야-빤나-
‘나’라고 말하는 모든 것들
sabbe itthoiyo
삽베 잇토이요
모든 암컷
sabbe purisā
삽베 뿌리사-
모든 수컷
sabbe ariyā
삽베 아리야-
모든 성인
sabbe anariyā
삽베 아나리야-
모든 범부
sabbe devā
삽베 데와-
모든 신
sabbe mānussā
삽베 마-눗사-
모든 인간
sabbe vinipātikā
삽베 위니빠-띠까-
모든 악처 중생들이
averā hontu
아웨라 혼뚜
증오를 여의어지이다.
abyāpajjhā hontu
아뱌-빳자- 혼뚜
성냄을 여의어지이다.
anīghā hontu
아니-가- 혼뚜
격정을 여의어지이다.
sukhī - attānam pariharantu
수키- 앗따-남 빠리하란뚜
그들이 행복하게 지내게 하여지이다!
Dukkha muccantu
둑카 뭇짠뚜
고통에서 벗어나지이다!
Yattha-laddha-sampattito māvigacchantu
얏타 랏다 삼빠띳또 마-위갓짠뚜
이미 성취한 것을 잃지 않게 하여지이다!
Kammassaka
깜마삿까
세상의 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.
Puratthimāya disāya
뿌랏티마-야 디사-야
동쪽이나
pacchimāya disāya
빳치마-야 디사-야
서쪽이나
uttarāya disāya
웃따라-야 디사-야
북쪽이나
dakkhiṇāya disāya
닥킨나-야 디사-야
남쪽이나 간에.
puratthimāya anudisāya
뿌랏티마-야 아누디사-야
남동쪽이나
pacchimāya anudisāya
빳치마-야 아누디사-야
북서쪽이나
uttarāya anudisāya
웃따라-야 아누디사-야
북동쪽이나
dakkhiṇāya anudisāya
닥키나-야 아누디사-야
남서쪽이나 간에.
heṭṭhimāya disāya
헷티마-야 디사-야
가장 낮은 곳이든
uparimāya disāya
우빠리마-야 디사-야
가장 높은 곳이든 간에.
Sabbe sattā
삽베 삿따-
모든 유정중생들
sabbe pāṇā
삽베 빠-나-
모든 숨쉬는 것들
sabbe bhūtā
삽베 부-따-
모든 생명체
sabbe puggalā
삽베 뿍갈라-
모든 개별적인 존재들
sabbe attabhāva - pariyāpannā
삽베 앗따바와- 빠리야-빤나-
‘나’라고 말하는 모든 것들
sabbe itthoiyo
삽베 잇토이요
모든 암컷
sabbe purisā
삽베 뿌리사-
모든 수컷
sabbe ariyā
삽베 아리야-
모든 성인
sabbe anariyā
삽베 아나리야-
모든 범부
sabbe devā
삽베 데와-
모든 신
sabbe mānussā
삽베 마-눗사-
모든 인간
sabbe vinipātikā
삽베 위니빠-띠까-
모든 악처 중생들이
averā hontu
아웨라 혼뚜
증오를 여의어지이다.
abyāpajjhā hontu
아뱌-빳자- 혼뚜
성냄을 여의어지이다.
anīghā hontu
아니-가- 혼뚜
격정을 여의어지이다.
sukhī - attānam pariharantu
수키- 앗따-남 빠리하란뚜
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!
Dukkha muccantu
둑카 맛짠뚜
고통에서 벗어나지이다.
Yattha-laddha-sampattito māvigacchantu
얏타 랏다 삼빠띳또 마-위갓찬뚜
이미 성취한 것을 잃지 않게 되어지이다!
Kammassaka
깜마삿까
세상의 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.
Uddhaṃ yāva bhavagga ca
웃당 야-와 바왁가 짜
위로 가장 높은 천상의 중생에서부터
adho yāva avīccito
아도 와-야 아윗찌또
아래로 아비지옥 중생에 이르기까지
samanta cakkavāḷesu
사만따 짝까와-레수
철위산의 주변 모두
ye sattā pathavīcara
예 삿따- 빠타위-짜라
땅위에서 걸어 다니는 것은 무엇이든
abyāpajjhā nivera ca
아뱌빳자- 니웨라 짜
성냄도 없고, 증오도 없게
nidukkha ca nupaddava
니둑카 짜 누빳다와
고통도 없고, 재난도 없게 하여지이다!
Uddhaṃ yāva bhavagga ca
우당 야-와 바왁가 짜
위로 가장 높은 천상의 중생에서부터
adho yāva avīccito
아도 야-와 아윗찟또
아래로 아비지옥 중생에 이르기까지
samanta cakkavāḷesu
사만따 짝까와-레수
철위산 주변 모두
ye sattā udakecara
예 삿따- 우다께짜라
물 속에 돌아다니 것들은 무엇이든
abyāpajjhā nivera ca
아뱌빳자- 니웨라 짜
성냄도 없고, 증오도 없게
nidukkha ca nupaddava
니둑카 짜 누빳다와
고통도 없고, 재난도 없게 하여지이다!
Uddhaṃ yāva bhavagga ca
우당 야-와 바왁가 짜
위로 가장 높은 천상의 중생에서부터
adho yāva avīccito
아도 야-와 아윗찌또
아래로 아비지옥 중생에 이르기까지
samanta cakkavāḷesu
사만따 짝까와-레수
철위산 주변 모두
ye sattā ākāsecara
예 삿따 아-까-세짜라
허공에 날아 다니는 것 모두
abyāpajjhā nivera ca
아뱌빳자- 니웨라 짜
성냄도 없고, 증오도 없게
nidukkha ca nupaddava
니둑카 짜 누빳다와
고통도 없고, 재난도 없게 하여지이다!
愚石
'愚石의,,,,,,노방초' 카테고리의 다른 글
나로 부터의 자유... (0) | 2019.12.21 |
---|---|
사랑을 말하다 (0) | 2018.01.06 |
싶음 에는 한계가 없는 법 이다 (음악) (0) | 2018.01.05 |
착해 지고 싶다 (0) | 2017.11.27 |
묵언(黙言)이 필요한 삶 (0) | 2017.09.22 |