Enrico Macias - Le Fusil Rouillé (앙리코 마샤스 - 녹슨 총)
J'ai vu le soleil brûler la mer
저는 태양이 바다를 불태우는 것을 보았어요
Le volcan éteint fendre la terre
화산이 땅을 갈라지게 하는 것도
Des tombeaux géants perdus dans le déert
사막에서 사라진 거대한 묘지와
Et la goutte d'eau creuser la pierre
물방울이 돌에 구멍을 내는 것도 보았어요
J'ai connu des nuits où les étoiles Transformaient le ciel en cathédrale
저는 별들이 하늘을 성당으로 바꾸는 밤들을 겪었어요
Les ruines d'un mur éargnées par le temps Où j'ai prié souvent et pourtant
세월이 흐름에 따라 피해를 면한 무너진 돌담에서 저는 자주 간청을 했어요.
Rien n'est plus beau qu'un fusil rouillé
녹슨 총보다 멋진 것은 아무 것도 없어요.
Qu'un soldat un jour a oublié Quelque part à l'ombre d'un buisson
어느 날 한 병사가 어두운 수풀속 어디엔가 총을 잃어버렸다고 해요
Pour courir vers son village et sa maison Dans ce monde qui bat le tambour
북치고 장고치는 난장판인 이 세상에서 병사는 자신의 집으로 뛰어 갑니다.
Qui préfère la guerre à l'amour
누가 사랑보다 전쟁을 더 좋아할까요?
Rien n'est plus beau qu'un fusil rouillé
녹슨 총보다 멋진 것은 아무 것도 없어요.
Et qui ne servira plus jamais, plus jamais
그리고 그것은 이젠 결코, 결코 소용이 없을거에요.
J'ai vu le savant, j'ai vu l'apôtre
저는 학자를 보았어요. 저는 사도를 보았어요.
Passer leur vie à sauver les autres
다른 사람들을 구원하는데 그들의 삶을 살아가는 그들을.
J'ai pleuré de joie en écoutant le cri
저는 목숨을 바친 한 여인의 외침을 들으면서
D'une femme qui donnait la vie
기뻐서 눈물을 흘렸어요.
Belles sont les fleurs dans le jardin
정원에 아름다운 꽃들이 피어있어요.
Qui s'ouvrent à la rosée du matin
그 꽃들은 아침이슬을 받아 핀답니다.
Et la jeune fille dans la rue qui court
또한 거리에는 아가씨가
A son premier rendez-vous d'amour
자기의 첫 사랑의 약속을 위해 달려가네요.
Rien n'est plus beau qu'un fusil rouillé
녹슨 총보다 멋진 것은 아무 것도 없어요.
Dans ce monde qui bat le tambour
북치고 장고치는 난장판인 이 세상에서
Quelque part à l'ombre d'un buisson
어두운 수풀속 어디엔가 총을 잃어버리고
Pour courir vers son village et sa maison Dans ce monde qui bat le tambour
북치고 장고치는 난장판인 이 세상에서 병사는 자신의 집으로 뛰어 갑니다.
Qui préfère la guerre à l'amour
누가 사랑보다 전쟁을 더 좋아할까요?
Rien n'est plus beau qu'un fusil rouillé
녹슨 총보다 멋진 것은 아무 것도 없어요.
Et qui ne servira plus jamais, jamais
그리고 그것은 이젠 결코, 소용이 없을거에요.
Rien n'est plus beau qu'un fusil rouillé
녹슨 총보다 멋진 것은 아무 것도 없어요.
(간주)
Dans ce monde qui bat le tambour
북치고 장고치는 난장판인 이 세상에서
Qui préfère la guerre à l'amour
누가 사랑보다 전쟁을 더 좋아할까요?
Rien n'est plus beau qu'un fusil rouillé
녹슨 총보다 멋진 것은 아무 것도 없어요.
Et qui ne servira plus jamais, jamais
그리고 그것은 이젠 결코, 소용이 없을거에요.
'동 영 상 모 음 > 읽고 쓰는 것에 최선을 다하라' 카테고리의 다른 글
어느 어부가 기타를 치며~~~Enrico Macias - Solenzara ( 앙리꼬 마시아스 -추억의 솔렌자라 (0) | 2020.01.17 |
---|---|
사랑이란 전설속의 불도마뱀처럼 경이롭고~~~L'amour c'est pour rien -♪Enrico Macias (사랑은 이유가 없어요-앙리꼬 마샤스 (0) | 2020.01.17 |
Cusco- Saturn (쿠스코- 토성) 연주곡 (0) | 2020.01.17 |
오 나의 사랑, 그대여 ~~~ Unchained Melody -The Righteous Brothers (0) | 2020.01.17 |
오, 내 품안에서 그녀의 모든 매력을 느꼈죠 ~~~The Foggy Dew - Jannie Frickie (안개이슬- 제니 프리키) (0) | 2020.01.17 |