동 영 상 모 음 /추억은 그리움을 싣고

우리들의 과거를 회상하면서 말이야.(The Softies - The Beginning Of The End)

우석푸른바다 2017. 4. 15. 02:45



Down on your knees
무릎을 꿇은 너는
You'll be left behind
결국 버려지겠지.
This is the beginning
이건 단지 시작에 불과해
Watch what you think
너가 무슨 생각하는지 알고 있기에,
They can read your mind
그들은 네 마음을 읽을 수 있지.
This is the beginning
이건 단지 시작에 불과해
I got my mark, see it in my eyes
난 내 눈으로 그 마크를 보았어.
This is the beginning
그건 단지 시작에 불과해
Well my reflection I don't recognize
난 내가 잘못했다고 생각하지 않거든
This is the beginning
이것 역시 시작에 불과하지.

 

We think we've climbed so high
우리들은 우리가 무척 대단해질 수 있다 생각하지.
Up all the backs we've condemned
하지만 실상은 우린 매일 후회를 하고 있지,
We face no consequence
우리들의 과거를 회상하면서 말이야.
This is the beginning of the end
이건 새로운 시작을 위한 끝이야.

 

You wait your turn
넌 네 차례 기다리겠지
You'll be last in line
너의 마지막이 오는 것을 말이야.
This is the beginning
이건 단지 시작에 불과해
Get out the way
여기서 꺼져버려
Cause I'm getting mine
이건 내꺼니까.
This is the beginning
이건 시작에 불과해
God helps the ones that can help themselves
신은 남을 돕는자를 돕는다고 했었지,
This is the beginning
이건 시작에 불과해
May be too late as far as I can tell
내가 그 말을 하기엔 이미 너무 늦었어.
This is the beginning
이건 단지 시작에 불과해

 

We think we've come so far
우린 우리가 꽤나 멀리 왔다고 생각하지.
On all our lies we depend
우리가 했던 모든 거짓말이 우리들을 살게 해주고 있어.
We see no consequence
우린 결과를 보고나서 알게 되지
This is the beginning of the end.
이건 단지 새로운 시작을 위한 끝이라는 것을 말이야