Gebt den Kindern eine Welt -Dana Winner(아이들에게 세상을 주어요 -다나 위너)
Ganz tief....in uns
아주 깊은 속에서
sind wir Kinder geblieben
우리는 어린이로 머물러 있어요.
wir fuehlen noch diesen Traum,
우리는 아직도 이 꿈을 느낍니다.
der zum Leben erwacht,
생명의 가치를 일깨우고
und Wahrheit wird
was eine Kinderhand beruehrt.
한 어린이의 손이 만지는 것은
현실이 되는 그런 꿈을요.
Gebt den Kindern eine Welt,
aus Geborgenheit und Frieden
어린이들에게 아늑함과 평화로
이루어진 세계를 주어요.
in der wir durch Kinderaugen
ihre Wunder wieder seh´n.
그 세계 속에서 우리가 어린이의 눈을 통해
그들의 기적을 다시 봅니다.
Gebt den Kindern eine Welt,
in der sich Traeume wieder lohnen,
어린이들에게
꿈이 가치가 있고
in der Wuensche Wahrheit werden,
und das kleinste Glueck noch zaehlt.
소원이 현실로 되며
아무리 작은 행복도 값진 그런 세계를 주어요.
Ein Kind ...sieht noch,
durch die Nebel die Sonne
어린이는 아직은
안개를 통해서 태양을 봅니다
sein Herz ist groß,
jedes Kind traegt die Welt in sich
그의 마음은 크고 어린이는 저마다 자기 속에
그 세계를 지니고 있습니다.
es brennt ein Lied in jedem Kind,
fuer Dich und Mich.
노래가 어린이에게서 저마다 타오릅니다.
그대와 나를 위해서요.
Gebt den Kindern eine Welt,
aus Geborgenheit und Frieden
어린이들에게 아늑함과 평화로
이루어진 세계를 주어요.
in der wir durch Kinderaugen
ihre Wunder wieder seh´n.
그 세계 속에서 우리가 어린이의 눈을 통해
그들의 기적을 다시 봅니다.
Gebt den Kindern eine Welt,
in der sich Traeume wieder lohnen,
in der Wuensche Wahrheit werden,
und das kleinste Glueck noch zaehlt.
어린이들에게
꿈이 가치가 있고
소원이 현실로 되며
아무리 작은 행복도 값진 그런 세계를 주어요.
Gebt den Kindern eine Welt,
aus Geborgenheit und Frieden
in der wir durch Kinderaugen
ihre Wunder wieder seh´n.
어린이들에게 아늑함과 평화로
이루어진 세계를 주어요.
그 세계 속에서 우리가 어린이의 눈을 통해
그들의 기적을 다시 봅니다.
Gebt den Kindern eine Welt,
in der sich Traeume wieder lohnen,
in der Wuensche Wahrheit werden,
und das kleinste Glueck noch zaehlt.
어린이들에게
꿈이 가치가 있고
소원이 현실로 되며
아무리 작은 행복도 값진 그런 세계를 주어요..